"Tailler des croupières"
Sens actuel : Cette expression signifie "créer des difficultés à quelqu'un", "lui faire de la concurrence déloyale", "le gêner dans ses entreprises" ou "lui susciter des ennuis". On l'emploie quand quelqu'un cherche délibérément à nuire à autrui ou à entraver ses projets.
Origine historique : L'expression remonte au monde équestre et militaire. La "croupière" désignait une courroie de cuir qui passait sous la queue du cheval et se fixait à la selle pour l'empêcher de glisser vers l'avant. "Tailler les croupières" consistait littéralement à couper ces sangles avec une arme blanche lors des combats, ce qui rendait la selle inutilisable et désarçonnait le cavalier - un acte particulièrement sournois et efficace pour neutraliser un adversaire.
Évolution sémantique : L'expression a évolué du sens concret (saboter l'équipement militaire) vers le sens figuré (nuire insidieusement à quelqu'un dans ses activités).
Exemples d'usage :
- Dans les affaires : "Ce concurrent nous taille des croupières en pratiquant des prix défiant toute concurrence."
- En politique : "L'opposition ne cesse de tailler des croupières au gouvernement sur cette réforme."
- Relations personnelles : "Il lui taille des croupières depuis qu'elle a obtenu cette promotion."
En littérature : L'expression apparaît chez de nombreux auteurs classiques. Balzac l'emploie dans La Comédie humaine, et on la trouve chez Zola pour décrire les rivalités commerciales ou professionnelles. Elle est particulièrement prisée pour sa force évocatrice dans les descriptions de concurrence féroce ou de manœuvres déloyales.
Expressions apparentées :
- "Mettre des bâtons dans les roues"
- "Faire des crocs-en-jambe"
- "Couper l'herbe sous le pied"
- "Tirer dans les pattes"
- "Jouer un mauvais tour"
L'expression conserve aujourd'hui toute sa vigueur et son caractère expressif, évoquant bien cette idée d'un sabotage sournois et calculé.
Sens et signification
"Tailler des croupières à quelqu'un" signifie gêner, harceler, mettre en difficulté une personne ou une entité. L'expression évoque l'idée de causer du tort à un adversaire, de le gêner dans sa progression ou ses actions, de le poursuivre sans relâche ou de lui causer des problèmes. C'est une image de harcèlement constant, de manœuvres qui visent à affaiblir l'autre.
Origine et étymologie
L'origine de l'expression est militaire, plus précisément liée à la cavalerie. La "croupière" est la sangle qui maintient la selle sur l'arrière-main du cheval (la croupe). Dans la cavalerie, la manœuvre consistait à charger l'ennemi par derrière pour le harceler, le désorganiser et affaiblir ses chevaux. Le fait de "tailler" (couper, frapper) les croupières, en attaquant l'arrière de l'adversaire, symbolisait l'action de le rendre inefficace, en empêchant ses cavaliers de contrôler correctement leurs montures. L'expression s'est ensuite généralisée à toute forme de harcèlement ou de mise en difficulté.
Registre et nuances
L'expression est du registre soutenu à courant. Elle est très imagée et est souvent utilisée dans le langage journalistique, dans le monde des affaires, de la politique ou du sport. Elle a une connotation stratégique et combative.
Exemples d'utilisation
"Les concurrents cherchent à tailler des croupières à l'entreprise leader en baissant leurs prix."
"Les députés de l'opposition n'ont cessé de tailler des croupières au gouvernement durant les débats."
"Les escarmouches de la guérilla visent à tailler des croupières à l'armée ennemie."
Expressions synonymes en français
Harceler
Gêner
Mettre des bâtons dans les roues (familier)
Créer des obstacles
Mettre en difficulté
Équivalents dans d'autres langues
Anglais : "To hamstring someone," "To put a spoke in someone's wheel."
Espagnol : "Ponerle la zancadilla a alguien," "Dificultar la tarea."
Allemand : "Jemandem das Leben schwer machen."
Italien : "Mettere i bastoni tra le ruote."
Variantes et dérivés
L'expression est très figée et n'a pas de variantes courantes.
Usage contemporain
"Tailler des croupières" est encore utilisée aujourd'hui, mais elle est surtout employée à l'écrit, dans un style journalistique ou littéraire. Son origine militaire la rend pertinente pour décrire des situations de compétition ou de conflit. Elle est moins courante dans le langage oral de tous les jours.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire