samedi 31 octobre 2020

Mon autobiographie


Aujourd'hui je vous invite à un voyage au centre de vous-même, un voyage dans vos souvenirs. Vous allez essayer de remonter aussi loin que vous le pouvez dans vos souvenirs et débuter un texte qui parle de vous depuis ce moment là jusqu'à aujourd'hui. Il ne s'agit que de vous et de ce dont vous vous rappelez au fil des jours, des mois, des années. Soyez aussi précis qu'il est possible de l'être, temps, couleurs, odeurs... Cela devrait vous prendre un bon petit moment et vous serez surpris du résultat.

Bonne découverte de vous-même.



vendredi 30 octobre 2020

La contrainte du prisonnier

 

Un prisonnier ça n'a normalement pas beaucoup de moyens et la cantine se fait rare alors, il économise son crayon et son papier et écrit des textes sans majuscules ni jambages pour prendre le moins de place possible et garder sa mine. 

Essaye toi aussi de composer un petit texte, un poème, un slogan qui ne comprendra pas les lettres b, d, f, g, h, j, k, l, p, q, t, y, z.

Un essai

Mauvais ami sans âme sois sincère. Nuire à soi sans cesse comme un ciel sans camaieu ruine une vie sans avenir. 


jeudi 29 octobre 2020

Le sexe des mots - Jean-François Revel

 

LE SEXE DES MOTS

Jean-François Revel commente la féminisation des mots :

Byzance tomba aux mains des Turcs tout en discutant du sexe des anges.

Le français achèvera de se décomposer dans l’illettrisme pendant que nous discuterons du sexe des mots.

La querelle actuelle découle de ce fait très simple qu’il n’existe pas en français de genre neutre comme en possèdent le grec, le latin et l’allemand. D’où ce résultat que, chez nous, quantité de noms, de fonctions, métiers et titres, sémantiquement neutres, sont grammaticalement féminins ou masculins. Leur genre n’a rien à voir avec le sexe de la personne qu’ils concernent, laquelle peut être un homme.

Homme, d’ailleurs, s’emploie tantôt en valeur neutre, quand il signifie l’espèce humaine, tantôt en valeur masculine quand il désigne le mâle. Confondre les deux relève d’une incompétence qui condamne à l’embrouillamini sur la féminisation du vocabulaire. Un humain de sexe masculin peut fort bien être une recrue, une vedette, une canaille, une fripouille ou une andouille.

De sexe féminin, il lui arrive d’être un mannequin, un tyran ou un génie. Le respect de la personne humaine est-il réservé aux femmes, et celui des droits de l’homme aux hommes ?

Absurde!

Ces féminins et masculins sont purement grammaticaux, nullement sexuels.

Certains mots sont précédés d’articles féminins ou masculins sans que ces genres impliquent que les qualités, charges ou talents correspondants appartiennent à un sexe plutôt qu’à l’autre. On dit: «Madame de Sévigné est un grand écrivain» et «Rémy de Goumont est une plume brillante». On dit le garde des Sceaux, même quand c’est une femme, et la sentinelle, qui est presque toujours un homme.

Tous ces termes sont, je le répète, sémantiquement neutres. Accoler à un substantif un article d’un genre opposé au sien ne le fait pas changer de sexe. Ce n’est qu’une banale faute d’accord.

Certains substantifs se féminisent tout naturellement: une pianiste, avocate, chanteuse, directrice, actrice, papesse, doctoresse. Mais une dame ministresse, proviseuse, médecine, gardienne des Sceaux, officière ou commandeuse de la Légion d’Honneur contrevient soit à la clarté, soit à l’esthétique, sans que remarquer cet inconvénient puisse être imputé à l’antiféminisme. Un ambassadeur est un ambassadeur, même quand c’est une femme. Il est aussi une excellence, même quand c’est un homme. L’usage est le maître suprême.

Une langue bouge de par le mariage de la logique et du tâtonnement, qu’accompagne en sourdine une mélodie originale. Le tout est fruit de la lenteur des siècles, non de l’opportunisme des politiques. L’Etat n’a aucune légitimité pour décider du vocabulaire et de la grammaire. Il tombe en outre dans l’abus de pouvoir quand il utilise l’école publique pour imposer ses oukases langagiers à toute une jeunesse.

J’ai entendu objecter: «Vaugelas, au XVIIe siècle, n’a-t-il pas édicté des normes dans ses remarques sur la langue française ?». Certes. Mais Vaugelas n’était pas ministre. Ce n’était qu’un auteur, dont chacun était libre de suivre ou non les avis. Il n’avait pas les moyens d’imposer ses lubies aux enfants. Il n’était pas Richelieu, lequel n’a jamais tranché personnellement de questions de langues.

Si notre gouvernement veut servir le français, il ferait mieux de veiller d’abord à ce qu’on l’enseigne en classe, ensuite à ce que l’audiovisuel public, placé sous sa coupe, n’accumule pas à longueur de soirées les faux sens, solécismes, impropriétés, barbarismes et cuirs qui, pénétrant dans le crâne des gosses, achèvent de rendre impossible la tâche des enseignants. La société française a progressé vers l’égalité des sexes dans tous les métiers, sauf le métier politique. Les coupables de cette honte croient s’amnistier (ils en ont l’habitude) en torturant la grammaire.

Ils ont trouvé le sésame démagogique de cette opération magique: faire avancer le féminin faute d’avoir fait avancer les femmes.

mercredi 28 octobre 2020

L'atelier du mercredi 28 octobre

 

Exercice 9 : Dans un texte d'une vingtaine de lignes (mais plus ce n'est pas mal non plus) utilise les 10 mots suivant :

Avoir la chair de poule (peut être conjugué)
Balai
Citrouille
Diable
Epouvantable
Fantôme
Loup-garou
Os
Sorcière
Vampire






mardi 27 octobre 2020

Le vocabulaire d'Halloween

 


A
Abracadabra
Affres
Agonie
Ail
Ame
Angoisse
Araignée
Automne
Avoir la chair de poule
Avoir peur
Avoir une peur bleue

B
Baguette
Balai
Bonbon 
Bougie

C
Citrouille
Chandelle
Chat
Chaudron
Chauve-souris
Corbeau
Crapaud

D
Défunt
Déguisement 
Déguiser (se) 
Démon
Démoniaque 
Diable 
Dracula
Drap 

E 
Epouvantable
Epouvante
Epouvantail
Epouvanter

F
Fantôme
Faucheuse 
Fête 
Feu
Fossoyeur
Funèbre

G
Gémissement
Gnome
Gobelin
Goule
Grimoire

H
Haillon
Halloween
Hanté
Hémoglobine
Horreur

I
Illumination
Incantation

J
Jack-O’-Lantern
Jeter un sort

L
Linceul
Loup-garou
Lumière
Lune
Lutin

M
Momie
Monstre
Monstrueux
Monstruosité
Mort

N
Nez
Nocturne
Noir
Novembre
Nuit

O
Obscurité
Octobre
Oeil
Offrande
Ombre
Ongle
Orange
Oripeaux
Os 
Ossement 
Ossuaire

P
Peur
Photophore
Plainte
Poison
Potion
Potiron

Q
Quête

R
Rat
Revenant 
Robe

S
Sacrifice
Sang
Squelette 
Squelettique
Sinistre
Soir
Sorcellerie
Sorcier
Sort
Suaire

T
Ténèbres
Terrible
Terreur
Terrifiant 
Terrifier 
Tête
Tombe
Tombeau
Toussaint
Trépas
Trépassé
Trouille

U
Usage

V
Vampire
Vampirique
Vautour
Veille
Veillée
Ver
Verrue
Visite
Vivant
Voisin
Voisinage

Y
Yeux

Z
Zombie

lundi 26 octobre 2020

Le français en Afrique : Voyage au Cameroun

Le français au Cameroun

Le Cameroun, en forme longue la république du Cameroun, est un pays d'Afrique centrale, situé entre le Nigéria au nord-nord-ouest, le Tchad au nord-nord-est, la République centrafricaine à l'est, la république du Congo au sud-est, le Gabon au sud, la Guinée équatoriale au sud-ouest et le golfe de Guinée au sud-ouest.

Parmi les 309 langues recensées au Cameroun, les deux langues officielles sont le français et l'anglais. Huit des dix régions du Cameroun sont à majorité francophone (représentant 83 % de la population du pays) et deux à majorité anglophone (représentant 17 % de la population du pays).



Vocabulaire français (et autre) au Cameroun

Achouka : bien fait pour toi (à éviter)
Affobo : fesses; surtout, les fesses très developpées des femmes.
Aka : je m’en fous (à éviter)
Alaska : bâton glacé, esquimau
Aller à Kumba : réduire son âge – la commune de Kumba était réputée pour ses faux extraits de naissance
Allô: mensonge (ce que tu me dis là, c’est l’allô !)
Allocataire : menteur. (Qui fait l’Allô)
Ambiancer : contribuer au succès de la fête
Anti : personne qui ne pratique aucun sport
Assia ou patience : se dit pour aider une personne à supporter la douleur
Asso : ami - forme abrégée d'associé

Bangala : zizi, au sens péjoratif
Baptiser : ne pas payer, arnaquer
Bastos : personne d'âge mûr à l'allure toujours jeune et élégante
Beau : diminutif de beau-frère; employé au sens litteral pour un parent de du conjoint ou compagnon(compagne), ou pour marquer une amitié.
Beaucoup connaît : étudiant du supérieur
Beau-regard : cochon
Ben sikin : moto-taxi
Bèp-bèp : grande gueule, faire la grande gueule. (il fait le bèp-bèp parce qu’il est allé aux States)
B-H : beignets et haricots, un plat très prisé
Biafrais : c’est ainsi qu’on appelle parfois les Nigérians
Bibliser : Parler comme un homme blanc (biblos)
Biblos : homme de race blanche
Bindi : petit-frère ou petite-soeur
Bisgo : petite affaire, tractation (petit business)
Bitchakala : trucs sans valeur
Bobis : les seins
Bondir : poser un lapin
Bonne arrivée : bienvenue
Bordeaux : passeport de l’Union européenne
Bordelle : prostituée
Bosco : un gars costaud
Bougna : voiture
Boundja : marquer un but en football, exclamation en cas de but, mettre une femme enceinte
Budgétivore : celui qui consomme avec un rythme accéléré le budget mis à sa disposition

Cadeauter : faire cadeau
Cahier de roulement : fille volage
Caillasse : argent de poche
Calé : caleçon
Camer ou K-mer ou Kmer : Cameroun(ais)
Casser un examen : réussir brillamment
Champi : champagne
Champicoter : boire du champagne
Chaud : amant
Chantier : gargotte, restaurant improvisé
Chichard : personne qui répugne à la dépense
Circuit : gargotte, restaurant improvisé
Cirer les airs : se vanter, prendre des airs d'importance
Cireur : jeune homme impudent et vantard
Combo : faire l’amour
Commander un oiseau : manger du poulet
Compter les nattes : expédiant destiner à faciliter l'endormissement
Coucher une femme : faire l'amour à une femme

Démocrature : régime politique basé sur les principes de la dictature mais qui se dit démocratique
Dépose-moi : laisse-moi tranquille
Do : argent de poche
Doser : donner des coups, battre

Ekié : marque la surprise, l’étonnement
Epervier : opération anti-corruption ayant conduit plusieurs haut fonctionnaires en prison
Ethnocratie : allusion à un régime politique qui accorde des privilèges à une seule ethnie.
Etre couranté : être informé
Etre dedans : être à la mode
Etre derrière : ne pas être au courant
Etre foiré : être fauché
Etre lourd : avoir de l’argent

Farot : aide financière
Farroter : donner une aide financière
Fiasquer : faire un bruit de la bouche (tchiiii) pour marquer son dédain
Frapper : rouler, escroquer
Fréquenter : aller à l’école
Fayman, faywoman : escroc
Faire le boum-boum : jouer sans finesse (football)
Faire le kongossa : se raconter les potins
Faire le nyanga : se rendre beau, se vanter
Faire marathon : prendre la fuite
Fiasquer : faire un bruit comme un “tchiiip!” de la bouche, pour exprimer le dédain, la dénégation

Gâteau national : richesses du pays
Gentil car : fourgon cellulaire
Glisser : être attiré... juste avant de succomber
Glisser pour quelqu'un : avoir de l'attirance
Gombo : affaire juteuse
Grassir : prendre de l'embonpoint
Gros poissons : détourneurs des fonds publics qui ne sont pas poursuivis devant la justice ou individus au-dessus de la loi

Histoire queue de chat ivoirien :

Ivoirien : personne maladroite et ignorante

Jazz : haricot frit
Je suis en haut : je suis heureux
Je te garde : je te ramène un cadeau
Jeter: déposer (Jette-moi en ville)
Jouer cocobianco : jouer brutalement

Kaolo : papiers, titre de séjour dans les pays Européens
Kilishi : viande de boeuf croustillante
Kitoko : whisky frelaté vendu en sachets
Kolo: billet de 10.000 francs cfa
Kondengui : prison, en référence à la prison de Yaoundé

Lancer : aider financièrement – souvent en posant le billet sur le front d’un artiste, danseur,…
Le Mbeng : la France, par extension l’Europe
Les petites : les filles
Long-crayon : élève des classes supérieures au lycée
Longtemps : vieille fille ou femme âgée qui s'efforce de se rajeunir

Mamy Wata : sirène des eaux et des fleuves
Mange-mille : policier.
Mangeoire nationale : organisation d’individus qui exploitent et considèrent les richesses nationales comme leur propriété privée. 
Mbenguiste : camerounais qui se rend fréquemment en France, par extension en Europe
Mboutoukou : personne naïve
Mignoncité : élégance, sape
Mon beau : mon beau-frère, se dit pour marquer une amitié
Mon estomac lance des insultes : j’ai faim
Motamoter : réciter mot à mot sans comprendre
Mousse : bière

Ndjindja : le gingembre
Nga : femme
Nioxer : faire l’amour
Njoh : gratuit
Nkap : l’argent, les sous
Nobscuriter : faire l'amour dans l'obscurité
Ntchass : argent de poche
Nyè : la poisse, aussi la police
Nzolo : petit pont, au football

On fait comment, parle bien : se dit pour solliciter un bakchich
On est ensemble : phrase que l’on dit quand on prend congé

Palu : la malaria
Pardon : s’il te plait
Pointer : assurer son revenu quotidien
Politique du ventre : manière d’exercer l’autorité avec un souci exclusif de la satisfaction matérielle d’une minorité
Pouvoiriste : individu qui aime beaucoup le pouvoir et l’exerce en utilisant les méthodes fortes ou la délation

Saper : s'habiller
Sapeur : homme coquet qui s'habille avec élégance
Sissia : impressionner, influencer, menacer
Soya : viande de boeuf braisée
Sportif : personne portée à faire l'amour
Stationner : choisir une longueur d'onde sur un récepteur radio

Tchop : manger, la nourriture
Tensionner : s’énerver, se fâcher
Tranchant : homme qui court après les jupons

Ventriloque : qui exploite à son profit les populations de plus en plus démunies
Ventrocratie : régime politique où la souveraineté est exercée par une minorité animée par des intérêts égoïstes.
Vieux cahier : redoublant
Vous verser : vous déposer à votre lieu de destination

Wanda : étonner
Wat : blanc

dimanche 25 octobre 2020

L'ivre de livres : Une chance sur un milliard - Gilles Legardinier



Une chance sur un milliard de Gilles Legardinier
432 pages - Flammarion

Quatrième de couverture
« Je venais d'avoir onze ans lorsque j'ai pris conscience de ce qu'était le destin. C'est drôle, en repensant à cette soirée et à tout ce qui m'est arrivé d'important depuis, je me dis que dans une vie, on ne voit jamais venir les événements qui vont vraiment compter. « Depuis ce jour, plus personne ne m'a pris dans ses bras. Enfin, jusqu'à la semaine dernière. C'était encore pour m'annoncer une nouvelle qui allait dynamiter mon existence. Il n'y a pas que les insectes qui se prennent des coups de pantoufle. Je ne sais pas qui les donne, mais si c'est un dieu, il chausse grand. » À travers une histoire aussi réjouissante qu'émouvante, Gilles Legardinier nous entraîne au moment où chacun doit décider de ce qui compte réellement dans sa vie. Plus de temps à perdre. Plus question de s'égarer. Se jeter sans filet. Remettre les pendules à l'heure, dire, faire, espérer. Aimer, libre comme jamais.

Biographie de l'auteur
Auteur français parmi les plus lus, scénariste, producteur et réalisateur, Gilles Legardinier s'est toujours attaché à faire naître des émotions qui se partagent. Après avoir travaillé sur des plateaux de cinéma internationaux, il se consacre aujourd'hui à l'écriture de ses romans - tous des best-sellers - et à la communication pour de grands studios de cinéma, tout en intervenant comme consultant sur des scénarios. Alternant des genres littéraires très variés, il s'est illustré notamment dans le thriller, avec L'Exil des Anges (prix SNCF du polar 2010) et Nous étions les hommes (2011), et dans la comédie, qui lui a valu un succès phénoménal autant en France qu'à l'étranger : Demain j'arrête ! (roman francophone le plus vendu pour l'année 2011), Complètement cramé ! (2012), Et soudain tout change (2013), Ça peut pas rater ! (2014) et Quelqu'un pour qui trembler (2015). Il publie aux Éditions Flammarion Le Premier Miracle (2016), mêlant aventure, thriller historique et comédie puis Une fois dans ma vie (2017), J'ai encore menti (2018) et Pour un instant d'éternité (2019), un roman mêlant aventures, suspense et émotions. Parallèlement, Gilles Legardinier publie aux Éditions J'ai lu deux ouvrages avec son épouse Pascale Legardinier : Comme une ombre (2018), et Les phrases interdites si vous voulez rester en couple (2019). Ses livres sont traduits dans plus de vingt-cinq pays, et quatre d'entre eux sont en cours d'adaptation pour le cinéma.

Adrien découvre qu'il est atteint d'une maladie orpheline incurable, dont il ne sait pas quand ni même si elle lui sera fatale. Avec « Une chance sur un milliard », il nous fait réaliser que la vie est précieuse. Il nous rappelle les vraies valeurs que trop souvent on oublie ou que l’on met provisoirement de côté parce que nous sommes happés par le travail, les contraintes, le superficiel. Il nous rappelle où est l’essentiel et quelles sont les vraies priorités.
Affublé des ses amis, tous plus loufoques les uns que les autres, il va remettre de l'ordre dans son existence. Une fois encore, Legardinier mélange subtilement les sentiments. Tour à tour, on rit aux larmes, on sourit ou on a le coeur gros. Mais ce qui reste assurément, c'est un sentiment de bien-être.

samedi 24 octobre 2020

L'autoportrait idéal

Si vous n'étiez pas vous ; qui seriez-vous ?
Humain, animal, objet ; ici, ailleurs ; petit, grand, gros mince ; ...
Vous êtes face à tous les possibles.
Essayez de vous décrire, définir en minimum 25 lignes.

vendredi 23 octobre 2020

Le CVC


 
Le principe de ce jeu est de désigner les consonnes par un C et les voyelles par un V.
On peut demander quels sont les mots de la langue française dont la formule est 
CVCV = coco, ciné, bore, bine, déjà, déçu...
ou
CVVC = bien, lien, mien, mais, mois, veux...

On peut également établir des grilles où les mots devront se lire tout à la fois horizontalement et verticalement (un genre de mot croisé)

CCVCV
CVCCV
VCVVC
qui donne
GLACA
REPLI
EPIER

Ce jeu est un excellent exercice d'orthographe qui permet de revoi des mots connus et de réfléchir sur les séquences de lettres dans les mots.


jeudi 22 octobre 2020

Distinguer si tôt, aussi tôt de sitôt, aussitôt

 

Un homme est-il de valeur si petite ? Est-ce une mouche ? Ou un ver qui mérite sans nul égard si tôt être détruit ? Etienne Dolet
Là où tous les gens veulent arriver aussi tôt que possible, il faut nécessairement que la plus grande partie d'entre eux arrivent en retard. Georg Christoph Lichtenberg
Les deux adverbes si et aussi indiquent un degré élevé et modifient l'adverbe tôt.
Pour vérifier, on changera si tôt ou aussi tôt par si tard ou aussi tard.

Parce que la peur, je vais te dire, elle mène le bal sitôt qu'on l'y invite.
Avez-vous remarqué que, quel que soit le bruit qui vous réveille, il cesse aussitôt que vous êtes éveillé ? Sacha Guitry
Les deux adverbes sitôt et aussitôt ont des emplois proches et ont pour sens dans le même moment, au même instant.

Dès que la Chance entre quelque part, l'Envie aussitôt fait le siège et engage le combat. Léonard De Vinci
Aussitôt est adverbe. Il peut être remplacé par immédiatement, tout de suite

Il ne téléphonera pas de sitôt.
Attention à l'expression pas de si tôt qu'on peut également écrire pas de sitôt et qui a le sens de pas dans un proche avenir ou peut-être jamais.

mercredi 21 octobre 2020

Atelier d'écriture du mercredi 21 octobre

 

Exercice 8 : En automne, les pommes de pin, les marrons, les noix et les glands sont à l'honneur. 

Sur votre route, vous croisez un marron. Quelles sont vos pensées, vos souvenirs ? Qu'allez-vous faire ? 

Racontez-vous en une vingtaine de ligne




mardi 20 octobre 2020

Le expressions du vent

 


Expression avec vent : 

A. qui désignent le phénomène du vent

- Avoir le vent en poupe : vient du XIVe siècle et signifie avoir vent arrière, donc par l’arrière du bateau, ce qui dans l’architecture navale de l’époque signifiait être grandement favorisé dans sa course par les éléments.
- Coupe-vent : vêtement ou obstacle spécifiquement destiné à affaiblir voire arrêter le vent
- Le vent tourne : signifie que la direction du vent change ce qui en voile signifie qu’il va falloir adapter la voilure voire changer de cap pour le prendre au mieux.
- Vent alizé : vent régulier du nord-est soufflant dans les basses latitudes, du nord-est au sud-ouest dans l’hémisphère nord, et du sud-est au nord-ouest dans l’hémisphère sud.
- Saute de vent : brutale variation en intensité du vent.
- Au vent : qui est situé du côté d’où vient le vent.
- Sous le vent : qui est situé du côté opposé d’où vient le vent.
- Vent contraire ou vent debout : signifie que l’on se trouve face au vent et donc dans de mauvaise condition pour faire route.
- Aller contre/avoir vents et marée : aller à l’encontre/bénéficier des vents de la marée.
- Coup de vent : terme de la marine codifiant un vent violent (force 8 à 9 sur l'échelle de Beaufort), entre le « grand frais » (force 7) et la « tempête » (force 10).
- Gagner au vent : remonter petit à petit dans la direction d’où vient le vent.
- Bouter vent en penne : quand on veut ralentir un bateau, on le met face au vent. [2]
- Veiller au grain : se réfère en fait à l’attention que les marins donnaient à voir arriver les grains, vent soudain et violent qui ravageait les bateaux.
- Vent largue : allure d’un voilier entre le vent de travers et et le vent grand largue.
- Vent grand largue : allure d’un voilier entre le vent largue et le vent arrière.
- Vent de travers : allure d’un voilier dans laquelle il reçoit le vent perpendiculairement à sa marche.

B. qui ne désignent pas le phénomène du vent

- Vent d’enthousiasme, de liberté, de panique, de folie : émotion collective.
- Le vent était à l’optimiste : la tendance générale était à l’optimisme.
- Contre vents et marées : proposer quelque chose en dépit de tous les obstacles, même de l’avis général.
- Du vent ! : prier quelqu’un ou un animal de s’en aller.
- Quel bon vent vous amène ? : formule de politesse pour accueillir quelqu’un en soulignant que l’on pense que seul du bon peut être amené par cette personne.
- Qui sème le vent récolte la tempête : à ne semer que des contrariétés, même petites, un grave incident va survenir à cause de tout cela.
- Il fait du vent/c’est du vent ! : les actes ou les paroles d’une personne n’étaient qu’un effet d’annonce et n’auront pas d’application réelle.
- Arriver/entrer/partir en coup de vent : arriver/entrer/partir brutalement, sans préavis, parfois sans explication.
- Etre ouvert aux quatre vents : lieu à travers lequel le vent circule librement dans toutes les directions.
- Filer comme le vent : se déplacer rapidement.
- Jeter/disperser quelque chose aux quatre vents : mettre quelque chose en pièce ou séparer un ensemble de choses et les disperser un peu partout.
- Marcher (droit) contre le vent : s’opposer à la tendance générale.
- Etre dans le vent (ne pas) : synonyme (ne pas) être dans le coup, (ne pas) suivre la tendance esthétique ou de comportement d’un groupe social de référence.
- Sentir (passer) le vent du boulet : échapper de très peu à un danger.
- Mettre flamberge au vent : tirer l’épée.
- Mettre fleurette au vent : tenir des propos galants.
- Jeter au vent : disperser en tous sens.
- Le nez au vent : la tête haute pour narguer ou chercher.
- Des quatre vents : de tous les horizons.
- Etre logé aux quatre vents : habiter dans une maison exposée de tous côtés.
- Donner vent au tonneau : faire une ouverture au tonneau pour permettre l’entrée de l’air.
- Fendre le vent : courir extrêmement vite.
- Flotter au gré du vent : (pour un bateau non gouverné) être agité.
- Virer à tout vent : suivre ses impulsions.
- Avoir vent de quelque chose : être informé d’une chose discrète.
- N’avoir ni vent, ni nouvelles de quelque chose : ne pas être informé.
- Autant en emporte le vent : projets vains, qui n’auront pas lieu.
- Vendre du vent et de la fumée : faire des promesses non tenues.
- Avoir du vent dans son sac : parler pour ne rien dire.
- Etre vent dedans, vent dessus, ou avoir du vent dans les voiles : être ivre.
- Le vent tourne : une situation est en train de changer complètement.
- Avoir eu vent de : avoir été informé de quelque chose essentiellement suite à des rumeurs ou sans vouloir indiquer la source de l’information.
- Lâcher un vent : flatuler.
- Le vent tourne : vient de la marine où quand le vent tourne, l’allure du bateau aussi, synonyme de la chance tourne
- Etre éventé : se dit d’un parfum, d’une saveur qui est devenue fade car mis en contact avec de l’air, - se dit aussi d’un secret qui a été répandu, l’affaire est dite alors éventée.
- Avoir du vent entre les oreilles : manquer d’intelligence ou de constance.
- Se prendre un vent : ne pas recevoir de réponses à une affirmation ou à une question de la part de ses interlocuteurs.
- Mettre un vent : ignorer quelqu’un.
- La rose des vents : figure indiquant les points cardinaux : nord, sud, est, ouest.

lundi 19 octobre 2020

Le français en Afrique : Voyage aux Seychelles

 


Les Seychelles sont un archipel de 115 îles situé dans l'océan Indien, au large de l'Afrique orientale. Elles abritent de nombreuses plages, récifs coralliens et réserves naturelles, ainsi que des animaux rares comme les tortues géantes des Seychelles. Mahé, point de départ pour visiter les autres îles, comprend Victoria, la capitale. On y trouve également les forêts tropicales du parc national du Morne Seychellois et des plages, notamment Beau Vallon et Anse Takamaka.



Aux Seychelles, la langue courante est le créole. L'anglais et le français sont parlés par une grande partie de la population métissée, originaire d'Europe, d'Afrique et de l'Inde. Le français est restée une langue valorisée pour les étapes importantes de la vie comme les demandes en mariage, les chansons dites "romantiques", les avis de décès, etc., mais aussi pour les médias écrits, la lecture en général et l'affichage commercial. Après le créole, le français est la langue la plus utilisée par le clergé catholique. De façon générale, c'est la langue de la culture occidentale. Quant à l'anglais, c'est celle de l'administration, du commerce, des affaires internationales et souvent de la télévision.

Quelques mots français des Seychelles

Coco de mer - Arbre géant de la famille des cocotiers ou bien le fruit de cet arbre.
Coco de fesse - Noix du coco de mer qui ressemble à des fesses
Faire des roupies - Se faire de l'argent
Regarder les cocos tomber - Ne rien faire
Roupie - Devise officielle des Seychelles
Sauter p'tit coup - Jeter un coup d'oeil

Si vous connaissez d'autres expressions ou des mots du français des Seychelles, ils seront les bienvenus. 

dimanche 18 octobre 2020

L'ivre de livres : Pour quelques bulles de bonheur - Anne Michel

 



Pour quelques bulles de bonheur - Anne Michel
Presses de la cité - 300 pages

Une histoire de femmes toute en sensibilité qui fait du bien !
Un roman sur les magnifiques pouvoirs de l'amitié et des liens du cœur.
Sabrina vit plutôt heureuse sous le soleil de Toulon, dans le restaurant où elle travaille avec deux amis et qui connaît un joli succès. Même si, lors des soirées d’hiver, son chien Biplan et son chat Tranxène ne suffisent pas à combler sa solitude. A Stockholm, Capucine s’épanouit entre son métier d’illustratrice et la famille qu’elle a fondée. Lorsqu’elle apprend qu’elle est atteinte d’un cancer du sein, elle compte sur son amitié retrouvée avec Sabrina, grâce aux réseaux sociaux, pour faire face à l’épreuve. Et ce malgré la distance. Le temps est au bilan pour ces deux amies à l’aube de la quarantaine, dans leurs vies, dans leurs relations avec les autres, leur féminité. Et l’amour.


300 pages de drames, d'amitié, de confiance et de force intérieure parce que c'est ça aussi la vie.
Lorsqu'on commence ce livre, on ne se doute pas que ce sera une histoire que l'on voudra lire d'une seule traite. Sabrina est adolescente lorsqu'elle perd ses parents dans un accident de voiture, ce qui a un impact majeur sur son existence. Heureusement, à ses côtés, il y a Capucine sa BFF qui lui apporte chaleur et réconfort. Ensemble, elles terminent leurs études. Mais la vie séparent ceux qui s'aiment... et une fois entrées dans la vie active, elles s'éloignent en distance et en amitié. Mais c'est sans compter sur Facebook qui les remet en contact à la quarantaine et, comme dans l'amitié vraie est comme la mer, elles se retrouvent là où elles s'étaient quittées. Cette fois, c'est Capucine qui aura besoin de son amie car elle est atteinte d'un cancer du sein. Sabrina sera un soutien indéfectible face à ce terrible combat. Un livre feel good à lire (ou à relire) en ce mois d'octobre rose car il est rempli d'espoir et pétille comme des bulles de bonheur.

samedi 17 octobre 2020

Qui suis-je ?

 

Aujourd'hui je vous propose un exercice d'écriture automatique. L'écriture automatique c'est écrire sans réfléchir, sans s'arrêter à l'orthographe ou à la grammaire. Le but est vraiment d'écrire sans jamais s'arrêter pendant un temps défini : 5, 10, 15, 20 minutes... A vous de voir.

Je suis...

Vous pouvez répéter cette affirmation autant de fois que vous le souhaitez.

vendredi 16 octobre 2020

La troncation

 


La troncation est un procédé qui vient de l'Oulipo (Ouvroir de littérature potentielle - groupe de littérature inventive et innovante qui naît au xxe siècle. Il a pour but de découvrir de nouvelles potentialités du langage et de moderniser l’expression à travers des jeux d’écriture) et comporte plusieurs variantes

1) composer un nouveau poème en ne gardant que la fin d'un poème connu

Qu'en avez-vous fait ? - Marceline Desbordes-Valmore
Vous aviez mon coeur,
Moi, j'avais le vôtre :
Un coeur pour un coeur ;
Bonheur pour bonheur !

pourrait devenir :
Je n'ai pas de coeur
Donc je prends le vôtre
C'est un très grand coeur
Qui donne du bonheur


2) monter des fins de vers qui riment mais qu'on a pris n'importe où dans un recueil
Exemple chez Musset

C'était, dans la nuit brune,
Attend, au clair de lune,
Bien longtemps, peut-être toujours
Qu'un impuissant mépris pour notre honnête amour
Quel que soit le chemin, quel que soit l'avenir
Pauvre coeur insensé, tout prêt à se rouvrir

jeudi 15 octobre 2020

Distinguer par ce que de parce que

 

Pour distinguer « parce que » et « par ce que » on se pose la question : à quelle question le « parce que/par ce que » répond-il ? 

J'espère qu'un jour on jugera de ce que je fus par ce que j'ai su souffrir. Jean-Jacques Rousseau
Par ce que est formé de la préposition par qui introduit une subordonnée relative dont le pronom relatif est que et qui est complément du pronom démonstratif neutre ce.
On fera donc attention à la valeur d'agent de la proposition en déplaçant le complément en position de sujet.
On peut remplacer ce par cela même.


Je t'aime parce que tout l'Univers a conspiré à me faire arriver jusqu'à toi. Paulo Coehlo
Parce que est une locution conjonctive qui introduit une proposition circonstancielle de cause.
On fait attention au sens de la proposition subordonnée qui indique la cause, donne la raison.
On peut remplacer parce que par étant donné que.

mercredi 14 octobre 2020

L'atelier d'écriture du mercredi 14 octobre

 

Exercice 7 : Feuilles de chêne ou d'érable, dentelées ou arrondies… c'est à l'automne que les feuilles des arbres nous offrent leur plus belles couleurs. Imaginez un dialogue entre deux feuilles d'arbres différents qui se retrouvent soudain sur le sol... Tout est possible


mardi 13 octobre 2020

Le vocabulaire de l'astrologie

 


L'astrologie est l'ensemble des traditions et des croyances non scientifiques qui soutiennent que la position des planètes dans le système solaire ou des constellations, visibles dans le ciel dans certaines directions, à certaines dates ou à certaines heures, apporte des informations permettant d'analyser ou de prédire des événements humains, collectifs ou individuels. Le mot "astrologie" vient du grec αστρολογία, de άστρον, astron, (étoile) et λόγος (logos), dont la signification est liée à la notion de discours  (λογία est un suffixe désignant d'une manière générale une discipline ou une matière d'enseignement). Étymologiquement, l'astrologie est donc le « discours sur les astres » : elle s'intéresse principalement au soleil et aux planètes du système solaire et, dans une moindre mesure, aux étoiles (Spica, Antarès, Regulus, par exemple) et aux nébulosités (Andromède), appelés astres fixes ou étoiles fixes.

Vocabulaire de l'astrologie

Ascendant : degré du zodiaque qui se lève à l’horizon Est au moment de la naissance. Pour le calculer, il faut connaître l’heure exacte de la naissance. Un nouveau degré se lève, en moyenne, toutes les quatre minutes. L’ascendant correspond essentiellement au corps physique : il influence la santé, l’apparence physique et morale d’un individu.

Décan : division faite à l'intérieur de chaque signe qui est décomposé en trois parties, trois décans en fonction du degré du soleil à la naissance.

Eléments : au nombre de 4, chacun se rapporte à 3 signes zodiacales:
-Le feu : il correspond à un tempérament bilieux (Bélier, Lion, Sagittaire).
-La terre : il correspond à un caractère nerveux (Tareau, Vierge et Capricorne)
-L’air : il correspond à un tempérament sanguin (Gémeaux, Balance et verseau)
-L’eau : il correspond au tempérament lymphatique (Cancer, Scorpion et Poissons)

Généthliaque : relatif à l'horoscope

Géomancie : méthode de divination par l'étude du sol, pratiquée depuis l'Antiquité en Haute-Egypte, mais aussi en Inde et en Afrique noire. Le consultant trace des points et des lignes sur le sable ou dans la terre, et l'oracle les «lit» en leur juxtaposant mentalement une «grille» assez semblable à celle des maisons astrologiques.

Horoscope : observation de l'état du ciel au moment de la naissance de quelqu'un et par laquelle les astrologues prétendent juger de ce qui doit arriver au nouveau-né dans le cours de sa vie.

Lune noire : Point fictif représenté par le second foyer de l'orbite lunaire. Elle fait le tour du zodiaque en 8 ans 311 jours et demi. Le point opposé à la lune noire est appelé priape

Maison : les 12 maisons sont représentées par des fuseaux qui divisent la voûte céleste en fonction de l'heure et du lieu de naissance

Planètes : les 10 planètes sont des corps célestes tournant autour du Soleil et réfléchissant sa lumière. L’étude des positions planétaires, tant au moment de la naissance que tout au long des transits ultérieurs, constitue l’une des bases de la recherche astrologique.

Signes du zodiaque : les 12 signes représentent les portions de l’écliptique dans lesquelles le Soleil semble passer successivement. Chaque signe du Zodiaque couvre trente degrés d’un cercle de 360°.

Thème : établissement des données célestes existant au moment de la naissance.

Transit : passage planétaire sur une planète natale. L’influence des transits varie selon la force de la planète transitée et la planète transitante et la vitesse du transit. Les transits ouvrent  la voie d’expériences ou de prises de consciences, ils constituent des passerelles pour l’évolution.

Zodiaque : Bande circulaire partagée en son milieu par l'écliptique. Toutes les planètes de notre système solaire sont censées se déplacer sur cette bande. Elle est divisée en 12 parties égales qui correspondent aux 12 signes du zodiaque.

Thématique des signes du zodiaque

Bélier du 21 mars au 19 avril - signe de feu, impulsivité, initiative, vitalité
Taureau du 20 avril au 20 mai - signe de terre, persévérance, solidité
Gémeaux du 21 mai au 20 juin - signe d'air, dualité, souplesse, légèreté
Cancer du 21 juin au 22 juillet - signe d'eau, émotivité, sensibilité, rêve, fantaisie
Lion du 23 juillet au 23 août - signe de feu, ardeur, autorité, caractère, rayonnement
Vierge du 24 août au 22 septembre - signe de terre, raison, logique, rationalisme
Balance du 23 septembre au 22 octobre - signe d'air, charme, séduction, sens artistique
Scorpion du 23 octobre au 21 novembre - signe d'eau, activité, combativité, individualisme
Sagittaire du 22 novembre au 21 décembre - signe de feu, idéalisme, religion, voyage
Capricorne du 22 décembre au 19 janvier - signe de terre, méditation, lenteur, profondeur
Verseau du 20 janvier au 19 février - signe d'air, originalité, inspiration, invention
Poissons du 20 février au 20 mars - signe d'eau, bonté, indécision, évasion, philantropie

La signification des maisons

- Maison I: Le moi, le sujet tel qu'en lui-même, sa vitalité, son apparence, son comportement. Sa façon de s’affirmer et de s’extérioriser, ses moyens de le faire. a disposition de l'âme, sa personnalité, son caractère.
- Maison II: L'avoir, les acquisitions matérielles. L’argent, les biens, la fortune. Tout ce que l’on se procure grâce à un effort personnel. Le comportement face à l’argent.
- Maison III: Les contacts immédiats : les frères, les sœurs, l’entourage proche. Les contacts imposés. Les études, les petits déplacements, les échanges, les écrits, le courrier.
- Maison IV: La vie familiale. Les influences héréditaires. Le foyer, la maison, les possessions immobilières. L’ambiance en début et en fin de vie.
- Maison V: Les créations de l’homme : enfants, art, amours, plaisirs. Les distractions : jeux, modes, hasard. Les sentiments spontanés. L’enseignement. Les matérialisation du désir.
- Maison VI: L'activité diurne. Le travail quotidien et obligé. Tout ce qui est plus petit que soi : inférieurs, domestiques, petits animaux. La notion de service. Tout ce qui oblige à une discipline. L’hygiène, les soins du corps, la médecine et ses annexes. Les petites maladies, la santé.
- Maison VII: L’autre. Les autres. L'union, le mariage, les associations, les contrats. Les ennemis déclarés. Les procès. Les contacts choisis ou complémentaires. les rapports avec autrui.
- Maison VIII: Les crises, la mort et les transformations. L’occulte, l’au-delà du réel. Les passions et la sexualité. Le renoncement aux biens matériels (opposé de la Maison II). Les testaments et héritages.
- Maison IX: L’idéal. L’évasion. Les grands voyages, du corps ou de l’esprit. Les études supérieures. L’étranger et les étrangers. Tout ce qui amène l’homme à s’élever.
- Maison X: La situation sociale, la vie publique. Le but. L’ambition, les honneurs. Le refus des influences héréditaires. Le destin. La réussite, les succès.
- Maison XI: Les amis choisis, les protections, les aides. Les espérances, les projets. Les sentiments réfléchis, bien maîtrisés, le platonisme.
- Maison XII: Le plus grand que soi. Épreuves, graves maladies. Les lieux de souffrance ou de réclusion. Le dévouement, le sacrifice, la solitude. Tout ce qui s’oppose au quotidien : le sublime, le détachement.

Symbolique des planètes

- Soleil: Vie, individualité, énergie.
- Lune: Fécondation, pôle réceptif de la personnalité, instinctivité.
- Mercure: Communication, intellect, moralité, adaptation, échange.
- Vénus: Cohésion, amour, beauté.
- Mars: Energie dynamique, action, violence et passion.
- Jupiter: Idéation, expansion,ampleur et autorité.
- Saturne: Approfondissement, concentration, gravité, épreuve.
- Uranus: Intuition, libération, feu, explosion.
- Neptune: Inspiration, identification, extensivité, intégration, différenciation.
- Pluton: Régénération, initiation, ténèbres intérieures.

lundi 12 octobre 2020

Le français en Amérique : Voyager au Québec

 

La province de Québec est une province du Canada, situé au Nord-Est de l'Amérique du Nord. Elle s’étend, du sud au nord, sur plus de 2 000 km, depuis le 45e parallèle nord (frontière entre le Canada et les États-Unis) jusqu'au cap Wolstenholme et, d'est en ouest, sur plus de 1 500 km, depuis l'anse Sablon jusqu'à l'embouchure de la rivière Rupert sur 1 667 926 km2. Elle est  divisée en treize provinces.

Le français est la langue officielle du Québec. Le français québécois y est la variante de français la plus utilisée. L'Office québécois de la langue française veille à l'application de la politique linguistique conjointement avec le Conseil supérieur de la langue française et la Commission de toponymie du Québec. 


Les québéquismes sont nombreux. En voici un petit exemple. Vous pouvez m'en envoyer d'autres si vous en connaissez.

Abatis n.m. Terrain partiellement dessouché.
Abrier vt. Couvrir un enfant.
Accise n.f. Impôt indirect.
Accoté, e n.m. Concubin
Acéricole adj. Relatif à l'exploitation d'une érablière pour la production de sirop.
Accrocher ses patins loc. Cesser d'exercer une activité (sportive, professionnelle, politique)
Achalant, e adj et n. Importun, ennuyeux.
Achaler vt. Importuner, ennuyer.
Accrocher ses patins loc. Cesser d'exercer une activité (sportive, professionnelle, politique)
Adon n.m. Coïncidence, hasard.
Aérobique n.m ou f. 
Affiant, e n. Personne qui fait une déclaration sous serment.
Agace-pissette n.f. Aguicheuse
Age d'or n.m. Personnes âgées
Aiguise-crayon n.m. Taille-crayon
Amancher vt. Tromper, duper.
Anovulant, e adj et n.m. Contraceptif.
Aplomber vt. Mettre d'aplomb.
Applet n.m. Inf. (ou appelette) Petit programme interactif.
A.P.S. sigle De toute urgence
Aréna n.m. Établissement où se trouve une piste de patinage.
D'arrache-poil loc d'arrache-pied
Assesseure n.f. Féminin de assesseur.
Ataca n.m. (ou atoca) Baie de l'atocatier.
Atocatier, ère n.m. Variété d'airelle. - n.f. Terrain planté d'atocatiers.
Attiner vt. Fam. En Acadie, taquiner. 
Attoquer vt. Fam. En Acadie, placer (une chose) contre une autre. 
Attriquer v.pr. S'attifer.
Avionnerie n.f. Usine d'avions.
Avironner vi. Pagayer.
Avoir de la grande visite loc. verb. Recevoir des personnes qui ne sont pas venues depuis longtemps
Avoir la jasette loc. verb. Avoir la langue bien pendue
Avoir du front tout l'tour de la tête loc. verb. Avoir du culot
Avoir la baboune loc. verb. Etre mécontent, bouder
Avoir la picote loc. verb. Avoir des boutons
Avoir les bleus loc. verb. Avoir le cafard
Avoir les deux pieds dans la même bottine loc. ver. Etre empêtré, embarrassé
Avoir les pieds ronds loc. verb. Etre ivre
Avoir son voyage loc. verb. En avoir assez

Babiche n.f. Lanière de peau traitée à la manière amérindienne.
Babillard électronique n.m. Messagerie électronique
Babine de velours n.f. Flatteur, enjôleur, hypocrite
Babiner V Bavarder
Baboune n.f. Lèvre inférieure, moue.
Balado 1. n.m. Podcast.   2. n.f. Fam. Baladodiffusion.
Baladodiffusion n.f. Podcasting.
Balloune n.f. Fam. (ou baloune) Petit ballon gonflable. - Éthylotest.
Bardasser vt. (ou berdasser) Bousculer, secouer.
Barrer V. Fermer le loquet, au verrou, au cadenas ou à clé
Barrière n.f. Grille installée à l'entrée des quais d'une gare et commandant l'accès aux quais
Barrure n.f. Verrou.
Bâsir vt. En Acadie, disparaître, cacher.
Bassinnette n.f. Lit d'enfant, à barreaux.
Batture n.f. Partie du rivage découverte à marée basse.
Bavardoir n.m. Forum de discussion sur internet.
Bazou n.m. Vieille automobile.
Bébelle n.f. Fam. Jouet. - Babiole.
Bébite n.f. (ou bébitte, bibite, bibitte) Insecte.
Bécosses n.f.pl. Toilettes.
Beigne n.m. Rondelle de pâte frite saupoudrée de sucre.
Beignerie n.f. Fabrique de beignets.
Berçant, e adj et n.f. Fauteuil à bascule.
Bête à patate n.f. Doryphore.
Bidou n.m. Fam. Billet de banque, argent.
Binerie n.f. Établissement commercial de peu d'importance.
Blanchon n.m. Petit du phoque.
Blé d'Inde n.m. Maïs.
Bleuet n.m. Variété d'airelle des bois.
Bleueterie n.f. Usine de conditionnement des bleuets.
Bleuetier, ère n.m. Variété d'airelle. - n.f. Terrain planté de bleuetiers.
Blonde n.f. Petite amie.
Boire n.m. Tétée.
Boite à chanson n.f. Cabaret chantant.
Bonjour interj. Au revoir.
Bottine de ski n.f. Chaussure de ski.
Bouffon n.m. Clown.
Bougonneux, euse adj. Bougonneur.
Bougrine n.f. Veste doublée.
Se bouquer vt. Bouder.
Boule à mites n.f. Boule de naphtaline.
Bourrasser vt. Rudoyer, bousculer.
Bouscueil n.m. Amoncellement chaotique de glaces.
Bout-à-bouter vt. Mettre bout à bout.
Branleux, euse n. et adj. Personne qui tergiverse.
Brassière n.f. SOutien-gorge.
Brayon n.m. En Acadie, chiffon.
Breffer vt. Briefer.
Broche à linge n.f. Pince à linge.
Broche piquante n.f. Fil de fer barbelé.
Brosse n.f. Cuite.
Broue n.f. Mousse, écume.
Brunante n.f. Crépuscule.

Cabaler vt. Tenter de gagner qqn à une cause. - Organiser une manoeuvre secrète contre qqn.
Cacassements n.m. plur Cancans
Cache-pinotte n.m. coque protectrice des organes génitaux utilisée dans les sports violents
Caller vt. Diriger une danse folklorique en appelant les figures.
Calleur, euse n. Meneur de danses folkloriques.
Canotable adj. Propice au canotage.
Canter vt. Pencher, incliner un objet.
Carreauté, E adj. Se dit d'un tissu ou d'une étoffe à carreaux.
Cassot n.m. Petit cageot.
Catalogne n.f. Étoffe tissée d'une façon artisanale.
Catiche n.m. Homme efféminé.
Catiner vt. Jouer à la poupée, dorloter.
Caucus n.m. Réunion de stratégie des parlementaires d'un même parti.
Cédrière n.f. Lieu planté de cèdres.
Cégep n.m. Collège d'enseignement général et professionnel.
Cégepien, enne n. Élève fréquentant un cégep.
Cenellier n.m. (ou senellier) Aubépine.
Cenne n.f. Pièce de monnaie.
Censeure n.f. Féminin de censeur.
C'est pas pire loc. Expression d'un jugement appréciatif.
Chaleureux adj. Qualifie une personne qui n'est pas frileuse.
Chalin n.m. Éclair de chaleur.
Chambranlant, E adj. Branlant.
Chambranler vi. Chanceler.
Chambrer V. Louer une chambre chez un particulier
Chambreur, euse n. Locataire d'une chambre chez un particulier.
Chanceux (euse) adj. Qui a de la chance.
Chandail n.m. vêtement de dessus en tricot qui s'enfile par la tête.
Champleure n.f. (ou champlure) Robinet.
Chaudasse adj. Qui est légèrement ivre.
Chaudiérée n.f. Contenu d'un seau.
Chèrant, e adj. Qui vend trop cher.
Chez nous loc. Chez moi.
Chialage n.m. Fam. Jérémiade, critique.
Chialeux, euse adj et n. Fam. Chialeur.
Chein chaud n.m. Hot dog.
Chiro n.m. Chiropraticien.
Chiropratique n.f. Chiropraxie.
Chopine n.f. Mesure de capacité.
Chum n. Ami, amoureux, conjoint.
Cinéparc n.m. Cinéma en plein air.
Cipaille n.m. Mélange de gibier et de pomme de terre.
Claque n.f. Caoutchouc ou fausse chaussure que l'on met par dessus ses souliers pour les protéger de la pluie, de la neige...
Clavarder vi. Dialoguer sur internet.
Colletailler v.pr. Se chamailler.
Cométique n.m. Traîneau tiré par des chiens.
Compétitionner vi. Être en compétition.
Condo n.m. Appartement dans un immeuble en copropriété.
Contremaîtresse n.f. Femme contremaÎtre.
Conventum n.m. Réunion d'anciens élèves d'une même promotion.
Coquerelle n.f. Blatte.
Coquetel n.m. Cocktail.
Cossin n.m. Babiole. 
Couetté, e adj. Ébouriffé.
Couraillage n.m. Action de courailler.
Courailler v. Courir ça et là
Courailleur, euse adj et n. Qui couraille.
Coureur de bois n.m. Chasseur ou trappeur vivant de sa chasse ou de sa trappe.
Cramper vt. Braquer les roues d'une voiture.
Crapet n.m. Poisson d'eau douce au corps très coloré.
Créditiste n. Partisan de la doctrine du crédit social.
Crochir vt. Courber, tordre.
Croissant n.m. Rue en forme de demi-cercle.
Cuirette n.f. Similicuir.

Débarbouillette n.f. Pièce de tissu-éponge pour la toilette.
Débarcadère n.m. Portion de trottoir réservée aux véhicules de transport pour permettre la livraison des marchandises.
Débenture n.f. Fin. Obligation non garantie.
Débossage n.m. Action de débosseler.
Débosseleur, euse n. Carrossier, tôlier.
Débosser vt. Débosseler.
Débusqueuse n.f. Sorte de tracteur à larges roues et à suspension très développée, destiné à collecter les troncs d'arbres abattus.
Décrocheur, euse n. Élève qui abandonne ses études avant la fin de la période de l'obligation scolaire.
Dégêner vt. Mettre à l'aise.
Denturologie n.f. Technique de la prothèse dentaire.
Denturologiste n. Prothésiste dentaire.
Dépanneur, n.m. Epicerie dont les heures et jours d'ouverture s'étendent au-delà des heures et jours habituels des établissements commerciaux.
Dépareillé adj. Se dit d'une personne originale.
Dépendamment / adv. Selon.
Désâmer v.pr. Se donner beaucoup de mal.
Dévierger vt. Fam. Déflorer.
Dézoner vt. Pol. Changer un territoire de zone.
Diététiste n. Diététicien.
Disable adj. N'être pas disable : être indescriptible, excessif.
Dispendieux adj. Cher, coûteux.
Divulgâcher vt. Spoiler. 
Douance n.f. Qualité d'une personne douée.
Doubleur, euse n. Redoublant.
Draver vt. Transporter du bois par flottage.

Écarter (s) v. S'égarer
Écharogner vt. Couper maladroitement.
Échiffer vt. Effilocher.
Écocentre n.m. Centre où l'on peut déposer des déchets. 
Écoeurant adj. Se dit de quelqu'un qui provoque l'indignation
Écoeuranterie n.f. Parole, action répugnante.
Écourticher vt. Couper un vêtement trop court.
Écrapoutir vt. Écraser.
Éloise n.f. En Acadie, éclair d'orage.
Embâcler vt. Embarrasser.
Emboucaner vt. Enfumer.
Emmieuter vt. Rendre meilleur, changer en mieux.
Empilade n.f. Sp. Entassement pêle-mêle.
Encalmer v.pr. Mar. (ou encalminer) S'immobiliser par manque de vent.
Encanter vt. Vendre aux enchères.
Encanteur, euse n. Commissaire-priseur.
Endisquer vt. Enregistrer sur un disque.
Enfarger vt. Faire trébucher.
Enfirouaper vt. Emberlificoter, tromper.
En titi, loc. Beaucoup, très.
Épeurant, E adj. Qui fait peur.
Épinette n.f. Épicéa.
Épivarder vt. S'agiter, faire le fou.
Éplucher les vieux légumes loc. verb. Rabâcher.
Épluchette n.f. Réunion, fête.
Etre dans les patates, loc. verb. Etre dans l'erreur, déraisonner.
Étriver vt. Taquiner.
Évacher v.pr. Fam. S'affaler. - S'avachir.
Évaluateur, trice n. Personne qui évalue un bien.
Extrant n.m. Inf. Donnée en sortie.

Se faire passer un sapin, loc. verb. Se faire berner
Faire un tour de lit avec quelqu'un, loc. verb. Coucher avec quelqu'un
Falle n.f. Avoir la falle basse : avoir grand-faim.
Fardoches n.f.pl. Broussailles.
Farlouche n.f. (ou ferlouche) Garniture pour tarte.
Fêter, v. Faire la fête.
Feu sauvage, n.m. Type d'herpès labial.
Fier-pet, adj. Coquet et vaniteux.
Fifi n.m. Homosexuel.
Fin, adj. Qualifie une personne sensée et intelligente, une situation ou une chose qui est agréable, plaisante.
Fin de semaine, n.f., Congé hebdomadaire du samedi-dimanche.
Flânage n.m. Flânerie.
Flanelette n.f. Finette.
Forçail loc. Au forçail : à la rigueur.
Fou comme un balai, loc. Se dit d'une personne gaie et exubérante.
Fournaise, n.f., Appareil de chauffage.
Francisme n.m. Tournure propre au français de France.
Francophoniser vt. Amener un organisme à employer plus de francophones.
Frasil n.m. Pellicule de glace qui se forme sur l'eau.
Frimasser vt. Produire du givre. - Se frimasser : se couvrir de givre.
Frolic n.m. En Acadie, grande fête populaire.
Fudge n.m. Confiserie fondante aromatisée au chocolat.

Gadelier n.m. (ou gadellier) Arbuste qui produit des gadelles.
Gadelle n.f. Groseille.
Garnotte n.f. Gravier.
Garrocher vt. Lancer.
Gazou n.m. Instrument de musique folklorique.
Giguer vt. Exécuter une danse comme une gigue.
Glaciel, elle adj et n.m. Relatif aux glaces flottantes.
Godé, e adj. Vêtement, jupe à godets.
Godendart n.m. Grosse scie.
Gomme (gomme à mâcher) n.m. Chewing gum
Gorgoton n.m. Gosier.
Gosser vt. Travailler le bois avec un couteau.
Gougoune n.f. Tong. 
Gourgane n.f. Fève des marais.
Grafigner vt. Égratigner.
Gratteux, euse adj. Avare. - n.m. Billet de loterie à résultat instantané.
Gribiche n.f. Femme acariâtre.
Grognotine n.f. Amuse-gueule salé.
Gros chars n.m. plur. Train.
Grillarderie n.f. Rôtisserie.
Gripette n.m. Enfant coléreux.
Guédille n.f. Hotdog garni de salade.
Guenilou n.m. Personne mal habillée.
Guidoune n.f. Femme facile, prostituée.
Guignolée n.f. Quête effectuée pendant les fêtes.

Hambourgeois n.m. Hamburger.
Heure des travaillants n.f., Heure d'affluence.
Hiver des corneilles n.m. Brusque regain d'hiver en plein printemps.
Hivernement n.m. Action d'hiverner.
Huard n.m. Zool. (ou huart) Plongeon arctique.
Humidex n.m et adj. Indice météorologique exprimant l'effet combiné (chaleur-humidité).
Hydrangée n.f. (ou hydrangéa) Hortensia.

Icitteadv. Fam. Ici.
Idéateur, trice 1. n. Concepteur.   2. n.m. Logiciel permettant d'organiser des idées. 
Infolettre n.f. Newsletter. 
Inhalothérapie n.f. Traitement des fonctions cardio-respiratoires.
Initialer vt. Parapher.
Intermodal, e, aux adj. Relatif à plusieurs modes de transport.
Intrant n.m. Inf. Donnée en entrée.
Ivressomètre n.m. Éthylotest.

Jambette n.f., Croc-en-jambe.
Jarnigoine n.f. Intelligence.
Jasant, e adj. Qui aime jaser.
Jaser vt. Raconter.
Jasette n.f. Causerie informelle.
Jello n.m. Gelée à saveur de fruits.
Jobine n.f., Petit travail d'appoint.
Joual, e n.m et adj. (pl. jouals, jouaux) Argot franco-anglais parlé au Québec.
Joujouthèque n.f. Ludothèque.

Kayakable adj. Où l'on peut faire du kayak.

Léotard n.m. Maillot de danse.
Lettreur, euse n. Graphiste spécialisé dans l'écriture des panneaux et des enseignes.
Lousse adj. Non serré, lâche.
Lumière n.f., Feu de circulation.
Lyrer vi. Pleurnicher longtemps sur le même ton.

Machine à boule n.m. Flipper.
Maganer vt. User, détériorer.
Magasinage n.m. Promenade à la découverte dans les magasins ou devant leurs vitrines pour repérer ou acheter des objets.
Magasiner vt. Acheter au meilleur prix, en visitant plusieurs magasins.
Magasineur, euse n. Personne qui magasine.
Malendurant, e adj. Impatient.
Malengueulé, e adj et n. Fam. Malappris.
Malpèque n.f. Variété d'huîtres.
Manquer le bateau, loc.verb. Manquer une occasion.
Marchette n.f. Siège roulant pour bébés.
Maskinongé n.m. Brochet.
Mêlant, e adj. Qui embrouille.
Mémérer vi. Bavarder.
Mentorat n.m. Aide apportée par un mentor.
Mentoré, e n. Personne qui bénéficie de l'aide d'un mentor.
Microbrasserie n.f. Brasserie artisanale.
Millage n.m. Distance en milles.
Minoucher vt. Caresser.
Minoune n.f. Vieille voiture.
Mordée n.f. Bouchée, morsure.
Motomarine n.f. Scooter des mers.
Motoneige n.f. Petit véhicule à chenilles ayant des skis à l'avant.
Motton n.m. Grumeau.
Mouche à feu n.f. Luciole.
Mousser vt. Promouvoir.

Narcomane n. Toxicomane.
Nettoyeur n.m. Magasin où l'on fait nettoyer son linge.
Niaisage n.m. Perte de temps, flânerie.
Niaiser vt. Ridiculiser. - Faire l'idiot.
Niaiseux, euse adj et n. Niais, sot.
Nono, Nonote adj et n. Fam. Niais, imbécile.
Nordicité n.f. Caractère nordique d'un lieu, d'une région.
Nouc n.m. (ou noucle) En Acadie, noeud.

Obstineur, euse adj et n. Qui s'obstine.
Ouache / interj. Exprime le dégoût.
Ouananiche n.f. Saumon d'eau douce.
Ouch / interj. Exprime la douleur.

Pantoute adv. Fam. Pas du tout.
Parlable adj. Personne d'un abord facile.
Parlure n.f. Façon de s'exprimer propre à quelqu'un, à un groupe.
Passer la nuit sur la corde à linge loc.verb. Passer la nuit à faire la fête.
Passer la renverse, loc.verb. Enclencher la marche arrière.
Passer tout droit loc.verb. Se réveiller plus tard que l'heure prévue.
Pasteure n.f. Féminin de pasteur.
Patarafe n.f. Affront, injure.
Patenteux, euse adj et n. Se dit d'un bricoleur ingénieux.
Patroneux, euse n. Personne qui pratique le patronage.
Peignure n.f. Coiffure.
Pembina n.m. (ou pimbina) Fruit de l'obier.
Pépine n.f. Excavatrice.
Péquiste adj et n. Membre du parti québécois.
Perchaude n.f. Perche d'eau douce.
Physiatre n. Médecin traitant les troubles locomoteurs.
Piasse n.f. Unité monétaire correspondant à un dollar canadien.
Piastre n.f. Billet de un dollar.
Pichou n.m. Mocassin.
Picosser vt. Picorer.
Picouille n.f. Cheval maigre, haridelle.
Pigouiller vt. En Acadie, tisonner.
Pinotte n.f. Fam. Peanut.
Piquetage n.m. Surveillance exercée par un piquet de grève à l'entrée de l'enceinte d'un lieu  de travail.
Piquerie n.f. Lieu où l'on se drogue.
Piqueteur, euse n. Personne qui participe à un piquet de grève.
Pitonner vt. Zapper.
Pitonneux, euse n. Zappeur.
Pitou n.m. Chien. - Terme affectueux.
Placoter vt. Parler beaucoup, de choses et d'autres, souvent sans, ou hors propos.
Plaignard, e adj et n. Geignard.
Podiatre n. Pédicure.
Pogner vt. Fam. Attraper.
Poigner vt. Saisir, prendre.
Poquer vt. Marquer de coups, meurtrir.
Portager vt. Porter une embarcation là où on ne peut naviguer.
Possesseure n.f. Féminin de possesseur.
Pouce n.m. Auto-stop.
Poucer vi. Faire de l'autostop.
Pouceur, euse n. Autostoppeur.
Poulamon n.m. Petit poisson des chenaux.
Pourriel n.m. Inf. Courriel publicitaire non sollicité.
Pourvoirie n.f. Entreprise au service des chasseurs et des pêcheurs.
Poutine n.f. Frites au fromage avec de la sauce brune.
Précurseure adj.f et n.f. Féminin de précurseur.
Prédécesseure n.f. Féminin de prédécesseur.
Prusse n.m. En Acadie, épicéa.
Publiciel n.m. Inf. Logiciel public.

Quahog n.m. Clam.
Québéciser vt. Doter d'une identité ou d'une spécificité québécoise.
Quétaine adj. De mauvais goût.
Quétainerie n.f. Action quétaine.
Quêteux, euse n. Joueur de quilles.
Quioute, adj. Fin, pénétrant.

Rabiole n.f. Variété de navet blanc.
Raboudiner vt. Fam. Rafistoler.
Raccompagnateur, trice n. Personne qui reconduit qqn à son domicile, par sécurité.
Radioroman n.m. Feuilleton radiophonique.
Rafaler vi. Souffler en rafales.
Ramancher vt. Fam. Rafistoler.
Ramancheur, euse n. Guérisseur, rebouteux.
Rapailler vt. Fam. Rassembler des objets épars.
Raplomber v.pr. Retrouver son équilibre.
Ratoureur, euse adj et n. Fam. Rusé, malin.
Recevant, e adj. Accueilllant, hospitalier.
Recherchiste n. Documentaliste.
Reculon n.m. Pellicule qui se détache de la peau autour des ongles.
Registraire n. Employé administratif dans un établissement d'enseignement.
Relationniste n. Spécialiste des relations publiques.
Relish n.f. Condiment aux cornichons.
Rempironner v. Aller en empirant
Renforcir vt. Fam. Fortifier.
Renipper vt. Embellir.
Renoter vt. Rabâcher.
Rescaper vt. Sauver d'un danger.
Retiger vi. Produire de nouvelles tiges.
Rêver en couleurs loc.verb. Concevoir des rêves irréalisables.
Revirer vt. Retourner.
Réviseure n.f. (féminin de réviseur). 
Ringuette n.f. Sport collectif féminin proche du hockey sur glace.
Robine n.f. Alcool dénaturé.
Robineux, euse n. Clochard qui boit de la robine.
Rongeur de balustre n.m. Faux dévot.
Roquille n.f. Mesure de capacité.
Rouleuse n.f. Cigarette roulée à la main.
Rousseler vt. Se couvrir de taches de rousseur.

Sacrant, e adj. Fam. Contrariant.
Sacré comme un bûcheron loc.verb. Ponctuer son discours de force jurons.
Sans-dessein n.m. Personne dépourvue d'initiative idiote et demeurée.
Sapinage n.m. Branches de conifère.
Saucette n.f. Baignade rapide.
Séraphin, e adj. Avare.
Siffleux n.m. Marmotte.
Siler vi. Produire un son aigu.
S'il vous plaît loc. Formule de politesse adressée à l'occasion d'une demande.
Sloche n.f. Neige fondante souvent mêlée de sel ou de sable.
Snoreau, x n.m. Enfant espiègle.
Solage n.m. Fondations, assise d'une maison.
Solutionnaire n.m. Corrigé du cahier d'exercices.
Songé, e adj. Fam. Réfléchi, intelligent.
Soûlon, onne n. et adj. Ivrogne.
Soupane n.f. Bouillie de farine d'avoine.
Sous-marin n.m. Gros sadwich
Soutenant, e adj. Nourrissant.
Sparage n.f. Fam. Gesticulation ridicule.
Subler vt. En Acadie, siffler.
Subpoena n.m. Dr. Assignation.
Surtemps n.m. Temps de travail fourni en supplément des heures normales.
Syntonisateur n.m. Syntoniseur.

Tabletter vt. Enterrer un dossier.
Tappissage n.m. Pose du papier peint.
Tapocher vt. Frapper.
Taponner vt. Manipuler, palper.
Tartinade n.f. Préparation pour tartines.
Tataouiner vi. Fam. Tergiverser.
Taxage n.m. Action d'extorquer.
Téléavertisseur n.m. Appareil de radiomessagerie.
Téléjournal, aux n.m. Journal télévisé.
Téléroman n.m. Feuilleton télévisé.
Téléuniversité n.f. Université qui enseigne à distance.
Terrazzo n.m. Procédé de revêtement.
Textier vt. (ou textoter) Communiquer par texto.
Tiger vt. Produire des tiges.
Tiguidou adv. Fam. Très bien, parfait.
Tocson, onne adj et n. Têtu, rude.
Toler vt. Recouvrir de tôles.
Tomber en amour loc.verb. Devenir amoureux.
Touladi n.m. Grande truite d'eau douce.
Traînerie n.f. Objet laissé à la traîne.
Traîneux, euse adj et n. Traînard.
Trapper vt. Chasser les animaux à fourrure.
Travaillant, e n. et adj. Ouvrier.
Traversier n.m. Bac.
Tricoler vi. En Acadie, tituber.
Tripant, e adj. (ou trippant) Très excitant.
Troupier, ère n. Membre d'une équipe sportive.
Tuque n.f. Bonnet de laine orné d'un pompon.
Turluter vt. Chantonner.

Unifamilial, e, aux adj. Habitation à l'usage d'une seule femme.
Urgentologue n. Urgentiste.

Vacher vt. Paresser.
Vainqueure adj.f et n.f. Féminin de vainqueur.
Valdrague / n.f. A la valdrague : en Acadie, à l'abandon. (ods 8)
Vaser v.pr. Se couvrir de vase.
Versant, e adj. Qui chavire facilement.
Virailler vi. Tourner en tous sens.
Virailleur, euse n. Personne qui perd son temps au travail.
Vire-capot n.m. Personne qui change d'allégeance politique ou religieuse.
Visionnement n.m. Visionnage.
Visou / n.m. Avoir du visou : être adroit.
Ne pas être vite sur ses patins loc.verb. Etre dur à la détente, avoir la comprenette difficile.
Vivoir n.m. Salle de séjour.
Voyagement n.m. Allées et venues.

Webcaméra n.f. Webcam.
Woh / interj. Fam. C'est assez.

Zec n.f. Zone de chasse et de pêche contrôlée par l'État.
Zigonner vi. Fam. Hésiter.
Zirable adj. En Acadie, dégoûtant.
Zire n.f. Faire zire : En Acadie, dégoûter.