vendredi 5 septembre 2025

Un jour, une expression - En voiture, Simone !

 



Cette illustration est inspirée de Simone Louise de Pinet de Borde des Forest, une des premières femmes pilotes de course en France, qui a popularisé l'expression !

**********

"En voiture, Simone !" Simone Louise de Pinet de Borde des Forest fut une des premières femmes à passer son permis de conduire en France au début du 20e siècle. L'année suivante, elle a participé à des courses automobiles et des rallyes jusqu'en 1957. 

L'expression s'est popularisée grâce à Guy Lux, animateur de l'émission Intervilles diffusée sur l'ORTF. Outre Léon Zitrone, il avait comme collègue Simone Garnier. A de nombreuses reprises, il a utilisé cette expression pour débuter certaines joutes.

L'expression "En voiture, Simone" est en réalité tronquée car il s'agit plutôt de "En voiture, Simone, c'est moi qui conduis, c'est toi qui klaxonnes !"

On utilise cette expression pour encourager quelqu'un à se dépêcher ou à commencer quelque chose.


Sens et signification

"En voiture, Simone !" est une expression d'encouragement énergique qui signifie "Allez-y !", "C'est parti !" ou "On y va !". Elle sert à donner le signal du départ, à motiver quelqu'un à passer à l'action, ou simplement à exprimer son enthousiasme pour commencer une activité. L'expression véhicule une énergie positive, un dynamisme communicatif et une invitation joyeuse au mouvement ou à l'action.

Origine et étymologie

Cette expression trouve son origine dans les années 1960-1970 et fait référence à Simone Louise des Forest, plus connue sous le nom de Simone des Forest, pionnière française de l'automobile féminine et monitrice d'auto-école. Elle était célèbre pour ses méthodes pédagogiques énergiques et encourageantes. L'expression est devenue populaire grâce à une publicité télévisée de l'époque, puis s'est répandue dans le langage courant. Le prénom "Simone" a été choisi car il était très répandu dans la génération des femmes qui apprenaient alors à conduire, et l'allitération "Simone" avec "voiture" rendait la formule particulièrement accrocheuse et mémorable.

Registre et nuances

L'expression appartient au registre familier et populaire. Elle véhicule une connotation joyeuse, dynamique et bienveillante. Le ton est généralement enjoué, motivant et complice. Elle peut être utilisée avec humour, enthousiasme ou pour insuffler de l'énergie dans un groupe. L'expression a gardé une dimension légèrement rétro qui lui confère un charme désuet et sympathique.

Exemples d'utilisation

  • "Allez les enfants, on va à la plage : en voiture, Simone !"
  • "Le projet est validé par la direction, en voiture, Simone !"
  • "Tu hésites encore ? En voiture, Simone, fonce et ne regarde pas en arrière !"
  • "L'examen est dans une heure, en voiture, Simone, on révise une dernière fois !"
  • "En voiture, Simone ! Le train ne nous attendra pas."

Expressions synonymes en français

  • "Allez-y !"
  • "C'est parti !"
  • "En route !"
  • "On y va !"
  • "Allez, on fonce !"
  • "En avant, marche !"
  • "Allez, hop !"
  • "Go !" (moderne)
  • "À l'attaque !"
  • "En piste !"
  • "Allez, courage !"

Équivalent dans d'autres langues

  • Anglais : "Let's go!", "Come on!", "Off we go!", "Let's hit the road!"
  • Espagnol : "¡Vámonos!", "¡En marcha!", "¡Adelante!"
  • Italien : "Andiamo!", "Forza!", "Si parte!"
  • Allemand : "Los geht's!", "Auf geht's!", "Vorwärts!"
  • Portugais : "Vamos lá!", "Bora!", "Em frente!"

Variantes et dérivés

  • "En voiture !" (forme abrégée)
  • "Allez, en voiture, Simone !"
  • "En voiture, Simone, et que ça saute !"
  • "En voiture les filles !" (variante féminine collective)
  • "En voiture tout le monde !"
  • "En voiture, Simone, on décolle !"

Usage contemporain

L'expression conserve une popularité certaine dans le français contemporain, particulièrement appréciée pour son côté vintage et sympathique. Elle est souvent utilisée avec une pointe de nostalgie ou d'humour rétro, évoquant une époque plus simple et plus insouciante. On la retrouve fréquemment dans les contextes familiaux, entre amis, ou pour motiver une équipe de travail avec bonne humeur. Elle est aussi populaire dans les médias et la publicité pour son côté accrocheur et positif. Sur les réseaux sociaux, elle peut être utilisée pour encourager ses followers ou annoncer le début d'un projet avec enthousiasme. L'expression illustre parfaitement la capacité du français populaire à créer des formules motivantes et mémorables, et témoigne de l'évolution sociale des années 1960-70 où les femmes accédaient massivement à la conduite automobile. Elle reste un symbole de dynamisme et d'optimisme à la française, conservant son pouvoir mobilisateur malgré le passage des décennies.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire